2008年04月の記事一覧
2008.04.30 Futbol Sala
2008.04.29 カニサレスが沈黙を破る
2008.04.29 第484回「ゴールデンウィーク!あなたのご予定は?」
2008.04.28 日本代表逮捕
2008.04.28 マルセイユ3位浮上!
2008.04.28 ラポルタのPCが盗まれる
2008.04.27 胃が痛いけど練習
2008.04.25 Día de Partidillo
2008.04.25 ゼニトが優勝に立候補(uefa.comより・サッカー)
2008.04.29 カニサレスが沈黙を破る
2008.04.29 第484回「ゴールデンウィーク!あなたのご予定は?」
2008.04.28 日本代表逮捕
2008.04.28 マルセイユ3位浮上!
2008.04.28 ラポルタのPCが盗まれる
2008.04.27 胃が痛いけど練習
2008.04.25 Día de Partidillo
2008.04.25 ゼニトが優勝に立候補(uefa.comより・サッカー)
Futbol Sala
2008.04.30

Ahora estoy en Yokohama, jugando al jutbol sala.
En "Courver Futbol Yokohama Joinus", cada miercoles Se abren futbol sala que se puede participar todos. ademas, aqui costa solo 1000yenes cada uno, si reserve antes del dia.
Hoy hace muy buen tiempo y calor, muy cansado…


カニサレスが沈黙を破る
2008.04.29
Cañizares: "El club debió hacer mucho más"
カニサレス「クラブはもっとやるべきことがあった」(MARACAより)
Santiago Cañizares rompió su silencio en 'PlusMARCA' programa que dirige en RadioMARCA Agustín Castellote. El guardameta ché señaló que ha llegado a un acuerdo con el Valencia para rescindir su contrato de cara a la temporada que viene, que no sabe qué le deparará el futuro y que pidió a sus compañeros que no se posicionaran en su conflicto con el club.
サンティアゴ・カニサレスは、ラジオマルカの番組「プルス・マルカ」のアグスティン・カステジョーテに対し、彼の沈黙を破った。バレンシアのGKカニサレスは、来シーズンの契約を破棄することでクラブと合意したことを明らかにし、チームメイトにはクラブ内の紛争での立場を明確にしないよう訴えた。
Cañizares cree que Ronald Koeman no ha sido el único responsable en el tema de 'los apartados'. "Koeman no es el único responsable de lo que pasó con Albelda, Ángulo y conmigo. Koeman toma una decisión deportiva que si el club estuviera bien gestionado habría detectado que era algo perjudicial para el equipo, la entidad y la situación deportiva que estabamos atravesando. Tenian que recortarle funciones", señaló el meta.
カニサレスは、クラブとの決別についてはロナルド・クーマンだけに責任があるとは思っていない。「僕とアルベルダ、アングロに起こったことについて、クーマンだけに責任があるわけではない。クーマンはサッカーの観点からチームを良くするために、やるべきことをやった。そして僕らはチームとクラブの状況に直面することになった。やるべきことをもっと切り詰める必要があったね」と語った。
"Igual que Pilatos en la muerte de Jesucristo, el club debió hacer mucho más, sabes leer una situación de futuro que iba a derivar en lo que ha derivado. Koeman toma una decisión personal, pero el club no debió darle esa capacidad de destrucción del equipo", añadió Cañizares.
「イエス・キリストの死のように、クラブにはもっとやるべきことがあった。将来どういった状況になるか知っておくべきだったんだ。クーマンは彼自身の決断を下したが、クラブはそのチームの破壊に対して何もしなかった」。
Respecto a la polémica generada después de la polémica decisión, el guardameta ha señalado que fue él mismo quien aseveró a sus compañeros que no tomaran cartas en el asunto. "Le pedí a mis compañeros no que se posicionaran cuando Koeman tomó la decisión", dijo.
論争を呼んだ(クーマンの)決定について、カニサレスはチームメイトに自身の考えを明らかにしないように断言したという。「クーマンが決定を下したとき、仲間には自分の立場を明かさないように要求したよ」。
Cañizares sólo tiene una cosa clara en estos momentos, no seguirá en el Valencia la semana que viene. Lo que hará a partir del 31 de junio sólo el sino lo sabe. "He llegado a un acuerdo con el club para no seguir la proxima temporada. Ahora estoy jugando por que el equipo le necesita. Tengo 38 años. La decisión de seguir jugando al futbol es algo que tengo que meditar. Pero eso esi, aún no he pensado en la retirada", afirmó.
現在、カニサレスには一つだけ確かな事がある。それはバレンシアでプレーを続けないことだ。6月31日以降のことは何もわかっていない。「来シーズンはここでプレーを続けない事でクラブと合意したよ。今は必要な時にプレーするだけだ。僕は38歳で、フットボールを続けるかどうかはよく考えなきゃいけないことだ。でも、今はまだ引退は考えていない」。
rescindir: 取り消す
deparar: 与える
posicionarse:立場を明確にする
conflicto: 紛争、闘争、困難
gestionar: 手続きする、遂行する、管理する
detectar: 検出する、感知する
perjudicial: 害をもたらす、有害な
atravesar: 横切る、貫通する、直面する
recortar: 切り取る、切り詰める
funcion: 職務、役目、機能
Jesucristo: イエスキリスト
derivar: 由来する、派生する、そらす、導く、分流する
destruccion: 破壊
polemico.ca: 論争
aseverar: 確言する、肯定する
meditar: 思索する、よく考える、思いを巡らす
いやあ…途中からさっぱりわからんかった。誰かわかる人助けて下さい



カニサレス「クラブはもっとやるべきことがあった」(MARACAより)
Santiago Cañizares rompió su silencio en 'PlusMARCA' programa que dirige en RadioMARCA Agustín Castellote. El guardameta ché señaló que ha llegado a un acuerdo con el Valencia para rescindir su contrato de cara a la temporada que viene, que no sabe qué le deparará el futuro y que pidió a sus compañeros que no se posicionaran en su conflicto con el club.
サンティアゴ・カニサレスは、ラジオマルカの番組「プルス・マルカ」のアグスティン・カステジョーテに対し、彼の沈黙を破った。バレンシアのGKカニサレスは、来シーズンの契約を破棄することでクラブと合意したことを明らかにし、チームメイトにはクラブ内の紛争での立場を明確にしないよう訴えた。
Cañizares cree que Ronald Koeman no ha sido el único responsable en el tema de 'los apartados'. "Koeman no es el único responsable de lo que pasó con Albelda, Ángulo y conmigo. Koeman toma una decisión deportiva que si el club estuviera bien gestionado habría detectado que era algo perjudicial para el equipo, la entidad y la situación deportiva que estabamos atravesando. Tenian que recortarle funciones", señaló el meta.
カニサレスは、クラブとの決別についてはロナルド・クーマンだけに責任があるとは思っていない。「僕とアルベルダ、アングロに起こったことについて、クーマンだけに責任があるわけではない。クーマンはサッカーの観点からチームを良くするために、やるべきことをやった。そして僕らはチームとクラブの状況に直面することになった。やるべきことをもっと切り詰める必要があったね」と語った。
"Igual que Pilatos en la muerte de Jesucristo, el club debió hacer mucho más, sabes leer una situación de futuro que iba a derivar en lo que ha derivado. Koeman toma una decisión personal, pero el club no debió darle esa capacidad de destrucción del equipo", añadió Cañizares.
「イエス・キリストの死のように、クラブにはもっとやるべきことがあった。将来どういった状況になるか知っておくべきだったんだ。クーマンは彼自身の決断を下したが、クラブはそのチームの破壊に対して何もしなかった」。
Respecto a la polémica generada después de la polémica decisión, el guardameta ha señalado que fue él mismo quien aseveró a sus compañeros que no tomaran cartas en el asunto. "Le pedí a mis compañeros no que se posicionaran cuando Koeman tomó la decisión", dijo.
論争を呼んだ(クーマンの)決定について、カニサレスはチームメイトに自身の考えを明らかにしないように断言したという。「クーマンが決定を下したとき、仲間には自分の立場を明かさないように要求したよ」。
Cañizares sólo tiene una cosa clara en estos momentos, no seguirá en el Valencia la semana que viene. Lo que hará a partir del 31 de junio sólo el sino lo sabe. "He llegado a un acuerdo con el club para no seguir la proxima temporada. Ahora estoy jugando por que el equipo le necesita. Tengo 38 años. La decisión de seguir jugando al futbol es algo que tengo que meditar. Pero eso esi, aún no he pensado en la retirada", afirmó.
現在、カニサレスには一つだけ確かな事がある。それはバレンシアでプレーを続けないことだ。6月31日以降のことは何もわかっていない。「来シーズンはここでプレーを続けない事でクラブと合意したよ。今は必要な時にプレーするだけだ。僕は38歳で、フットボールを続けるかどうかはよく考えなきゃいけないことだ。でも、今はまだ引退は考えていない」。
rescindir: 取り消す
deparar: 与える
posicionarse:立場を明確にする
conflicto: 紛争、闘争、困難
gestionar: 手続きする、遂行する、管理する
detectar: 検出する、感知する
perjudicial: 害をもたらす、有害な
atravesar: 横切る、貫通する、直面する
recortar: 切り取る、切り詰める
funcion: 職務、役目、機能
Jesucristo: イエスキリスト
derivar: 由来する、派生する、そらす、導く、分流する
destruccion: 破壊
polemico.ca: 論争
aseverar: 確言する、肯定する
meditar: 思索する、よく考える、思いを巡らす
いやあ…途中からさっぱりわからんかった。誰かわかる人助けて下さい


第484回「ゴールデンウィーク!あなたのご予定は?」
2008.04.29
第484回「ゴールデンウィーク!あなたのご予定は?」
ゴールデンウィーク…
スペイン語では単純に「Semana de Oro」でいいのかな?
まあ、ゴールデンウィーク中は天気が良いのが一番。
毎年ゴールデンウィークはあんまり良い天気じゃなかったような…。
Ojala que haga buen tiempo durante la semana de olo como este image

(por balcon de mi casa)



ゴールデンウィーク…
スペイン語では単純に「Semana de Oro」でいいのかな?
まあ、ゴールデンウィーク中は天気が良いのが一番。
毎年ゴールデンウィークはあんまり良い天気じゃなかったような…。
Ojala que haga buen tiempo durante la semana de olo como este image

(por balcon de mi casa)


日本代表逮捕
2008.04.28
Estrella japonesa de la J.League fue arrestado por robar panty
Jリーグのスター選手、下着泥棒で逮捕(IPC.digitalオンラインより)
Jugador del Kashiwa Reysol fue detenido después que una prueba de ADN probara su responsabilidad
DNA鑑定により、柏レイソルの選手の犯行が明らかになった。
Un jugador estrella del Kashiwa Reysol de la Liga japonesa de fútbol ha sido arrestado por robar la ropa interior de una mujer en Kobe en el año 2001, después de que se probara su responsabilidad en el caso mediante una prueba de ADN.
柏レイソルの選手が、2001年に神戸の女性宅から下着を盗んだことがDNA鑑定により明らかになり、逮捕された。
El nombre del jugador de 26 años no se ha hecho público, pero se sabe que fue convocado por el equipo este año.
26歳の選手の名前は明らかになっていないが、来シーズンチームに加わったことで知られている。
Él niega las acusaciones, y se excusa en que eso pasó mucho tiempo atrás, sin embargo, su arresto se hizo efectivo justo 5 meses antes de que el delito prescribiera.
彼は容疑を否認しているが、事件から時が経っており、ちょうどあと5ヶ月で時効となるところだった。
"Eso fue hace mucho tiempo, ya no lo recuerdo", dijo el deportista a la policía.
「これはだいぶ前のことで、もう覚えていない」と、選手は警察に語った。
Las autoridades informaron que el arrestado estuvo comprometido en un incidente el 11 de septiembre de 2001, cuando el jugador irrumpió en el departamento de una mujer de 21 años y robó varias cosas, incluyendo su ropa interior y su celular. El jugador tenía 19 años en ese momento, motivo por el cual no se ha dado a conocer su nombre respetando las leyes que involucran a menores de edad.
警察当局によると、2001年9月11日に同選手が21歳の女性宅に忍び込み下着や携帯を盗んだ容疑も含まれているとのこと。当時この選手は19歳で、少年法により名前を明かす事はできないという。
En marzo de 2006, el jugador también fue arrestado por irrumpir en otra casa, en Kawasaki, pero poco después salió libre y sin cargos. Sin embargo, el ADN dejado en la casa de Kawasaki fue comparado con el del caso anterior de Kobe y coincidió, por lo que fue arrestado.
この選手は2006年3月にも川崎の女性宅に忍び込んだ容疑で逮捕されていたが、その時は刑事責任は追及されず釈放されていた。しかし、川崎の女性宅に残されていたDNAと神戸の件でのDNAが一致したため、逮捕となった。
detener: 止める、引き止める、逮捕する
ADN: DNA(acido desoxirribonuclecio)
negar: 否定・否認する
acusacion: 告発、容疑
excusar(se): 許す、多めに見る、回避する、(言い訳する)
delito: 犯罪、残念な事
prescribir: 指示する、時効になる
autoridad: 権威、権力、当局
comprometer: 危うくする、巻き込む、〜に義務づける
irrumir: 飛び込む、押し入る
incidente: トラブル、小さな出来事、混乱
respetar: 尊敬する
involucrar: 巻き込む
cargo: 職務、任務、責任追求



Jリーグのスター選手、下着泥棒で逮捕(IPC.digitalオンラインより)
Jugador del Kashiwa Reysol fue detenido después que una prueba de ADN probara su responsabilidad
DNA鑑定により、柏レイソルの選手の犯行が明らかになった。
Un jugador estrella del Kashiwa Reysol de la Liga japonesa de fútbol ha sido arrestado por robar la ropa interior de una mujer en Kobe en el año 2001, después de que se probara su responsabilidad en el caso mediante una prueba de ADN.
柏レイソルの選手が、2001年に神戸の女性宅から下着を盗んだことがDNA鑑定により明らかになり、逮捕された。
El nombre del jugador de 26 años no se ha hecho público, pero se sabe que fue convocado por el equipo este año.
26歳の選手の名前は明らかになっていないが、来シーズンチームに加わったことで知られている。
Él niega las acusaciones, y se excusa en que eso pasó mucho tiempo atrás, sin embargo, su arresto se hizo efectivo justo 5 meses antes de que el delito prescribiera.
彼は容疑を否認しているが、事件から時が経っており、ちょうどあと5ヶ月で時効となるところだった。
"Eso fue hace mucho tiempo, ya no lo recuerdo", dijo el deportista a la policía.
「これはだいぶ前のことで、もう覚えていない」と、選手は警察に語った。
Las autoridades informaron que el arrestado estuvo comprometido en un incidente el 11 de septiembre de 2001, cuando el jugador irrumpió en el departamento de una mujer de 21 años y robó varias cosas, incluyendo su ropa interior y su celular. El jugador tenía 19 años en ese momento, motivo por el cual no se ha dado a conocer su nombre respetando las leyes que involucran a menores de edad.
警察当局によると、2001年9月11日に同選手が21歳の女性宅に忍び込み下着や携帯を盗んだ容疑も含まれているとのこと。当時この選手は19歳で、少年法により名前を明かす事はできないという。
En marzo de 2006, el jugador también fue arrestado por irrumpir en otra casa, en Kawasaki, pero poco después salió libre y sin cargos. Sin embargo, el ADN dejado en la casa de Kawasaki fue comparado con el del caso anterior de Kobe y coincidió, por lo que fue arrestado.
この選手は2006年3月にも川崎の女性宅に忍び込んだ容疑で逮捕されていたが、その時は刑事責任は追及されず釈放されていた。しかし、川崎の女性宅に残されていたDNAと神戸の件でのDNAが一致したため、逮捕となった。
detener: 止める、引き止める、逮捕する
ADN: DNA(acido desoxirribonuclecio)
negar: 否定・否認する
acusacion: 告発、容疑
excusar(se): 許す、多めに見る、回避する、(言い訳する)
delito: 犯罪、残念な事
prescribir: 指示する、時効になる
autoridad: 権威、権力、当局
comprometer: 危うくする、巻き込む、〜に義務づける
irrumir: 飛び込む、押し入る
incidente: トラブル、小さな出来事、混乱
respetar: 尊敬する
involucrar: 巻き込む
cargo: 職務、任務、責任追求


マルセイユ3位浮上!
2008.04.28
El Marsella gana en Mónaco y recupera la tercera plaza en Francia
マルセイユがモナコに勝利し3位浮上
El Olympique de Marsella, con su triunfo en terreno del siempre complicado Mónaco por 2-3, ha desbancado de la tercera y última posición que da acceso a la Liga de Campeones al Nancy, que también jugó este domingo pero que no pasó del empate en su desplazamiento a casa del Valenciennes, en partidos de la trigésimo quinta jornada del campeonato francés de fútbol. La victoria del Marsella, que siempre fue por delante en el marcador, tuvo como decisivo el tanto anotado por Djibril Cisse a tan sólo ocho minutos de la conclusión
オリンピック・マルセイユは、モナコとの打ち合いを2−3で制し、同じく日曜に行われたリーグ・アン第35節でナンシーがヴァランシエンヌに引き分けていたために、チャンピオンズリーグ出場権内の3位に浮上した。マルセイユの勝利はいつも点が多く入る試合となるが、ジブリル・シセが決勝点を挙げたのはし合い終了まで残り8分となってからだった。
En el estadio Luis II, el Olympique se adelantó por dos veces al conjunto monegasco gracias al canterano Samir Nasri, en la primera mitad, y de Taye Taiwo, ya en la segunda, antes de que el Mónaco igualara en ambas ocasiones con los goles de González y Jerko Leko. Cuando parecía que el equipo marsellés no aprovecharía el empate del Nancy para asaltar la tercera posición, apareció la figura de Djibril Cissé que, a siete minutos de la conclusión, batió a Roma tras una embarullada jugada en el área local y alzó a su equipo, después de varios meses, a posición de Liga de Campeones.
スタッド・ルイ鏡い妊泪襯札ぅ罎魯罅璽弘蕕舛離汽潺襦Ε淵好蠅料鞍召離粥璽襦△気蕕砲魯織ぅАΕ織ぅの後半のゴールで、2度リードを奪った。しかし、ゴンサレス、イェルコ・レコの同点弾を許していた。ナンシーがドローに終わったことを活かせず、マルセイユは3位に浮上することが出来ないと思われたが、残り7分のところでジブリル・シセがゴール前の混戦からゴールを決め、マルセイユは3位に浮上した。
desbancar: 〜に取って代わる
desplazamiento: 移動、移転
trigesimo.ma: 30番目の、30分の1
conclusion: 結論、結果
figura: 姿、形
embarullar: 混乱させる、まごつかせる



マルセイユがモナコに勝利し3位浮上
El Olympique de Marsella, con su triunfo en terreno del siempre complicado Mónaco por 2-3, ha desbancado de la tercera y última posición que da acceso a la Liga de Campeones al Nancy, que también jugó este domingo pero que no pasó del empate en su desplazamiento a casa del Valenciennes, en partidos de la trigésimo quinta jornada del campeonato francés de fútbol. La victoria del Marsella, que siempre fue por delante en el marcador, tuvo como decisivo el tanto anotado por Djibril Cisse a tan sólo ocho minutos de la conclusión
オリンピック・マルセイユは、モナコとの打ち合いを2−3で制し、同じく日曜に行われたリーグ・アン第35節でナンシーがヴァランシエンヌに引き分けていたために、チャンピオンズリーグ出場権内の3位に浮上した。マルセイユの勝利はいつも点が多く入る試合となるが、ジブリル・シセが決勝点を挙げたのはし合い終了まで残り8分となってからだった。
En el estadio Luis II, el Olympique se adelantó por dos veces al conjunto monegasco gracias al canterano Samir Nasri, en la primera mitad, y de Taye Taiwo, ya en la segunda, antes de que el Mónaco igualara en ambas ocasiones con los goles de González y Jerko Leko. Cuando parecía que el equipo marsellés no aprovecharía el empate del Nancy para asaltar la tercera posición, apareció la figura de Djibril Cissé que, a siete minutos de la conclusión, batió a Roma tras una embarullada jugada en el área local y alzó a su equipo, después de varios meses, a posición de Liga de Campeones.
スタッド・ルイ鏡い妊泪襯札ぅ罎魯罅璽弘蕕舛離汽潺襦Ε淵好蠅料鞍召離粥璽襦△気蕕砲魯織ぅАΕ織ぅの後半のゴールで、2度リードを奪った。しかし、ゴンサレス、イェルコ・レコの同点弾を許していた。ナンシーがドローに終わったことを活かせず、マルセイユは3位に浮上することが出来ないと思われたが、残り7分のところでジブリル・シセがゴール前の混戦からゴールを決め、マルセイユは3位に浮上した。
desbancar: 〜に取って代わる
desplazamiento: 移動、移転
trigesimo.ma: 30番目の、30分の1
conclusion: 結論、結果
figura: 姿、形
embarullar: 混乱させる、まごつかせる


ラポルタのPCが盗まれる
2008.04.28
El portátil de Laporta, robado durante el partido ante el Manchester
ラポルタのPCがマンチェスター戦の間に盗まれる。
El Barcelona ha denunciado el robo del ordenador portátil de su presidente, Joan Laporta, el pasado miércoles por la noche en su despacho del estadio Nou Camp, mientras se disputaba el partido de la Liga de Campeones de Europa entre el equipo azulgrana y el Manchester United.
FCバルセロナは、同クラブのジョアン・ラポルタ会長のノートPCが、水曜の夜カンプ・ノウにマンチェスター・ユナイテッドを迎えたチャンピオンズリーグの試合中に盗難に遭っていたことを明かした。
La sustracción se descubrió el jueves a primera hora de la mañana y de inmediato se avisó a la policía autonómica catalana, informó este viernes el club en un comunicado. El ladrón, que fue captado por las cámaras de seguridad de las oficinas, "entró por la ventana de un despacho de la zona presidencial y fue directamente al del presidente para sustraer el ordenador".
盗難は木曜の早朝に判明、すぐにカタルーニャ警察に通報したことをクラブが金曜に公表した。犯人はオフィスの防犯カメラに映っており、会長室付近の窓か侵入し、そのまま会長室からPCを盗んだ。
El FC Barcelona considera muy grave el robo y advierte de que "perseguirá judicialmente el uso ilícito que se pueda hacer de la información contenida en el ordenador del presidente de la entidad".
FCバルセロナは今回の盗難を非常に重大な事態と考えており、「犯人を追い求め、クラブの会長のPCに入っている情報の不正利用を突き止める」としている。
denunciar: 訴え出る、密告する、示す
sustración: 盗難
descubrir: 発見する、見つける
inmediato: じかの、直接的、即時の
avisar: 知らせる、通知する
informar: 知らせる、通知する
comunicado: 公式声明
captar: 捕える、得る
advertir: 知らせる、〜に気づく、指摘する
perseguir: 追い求める、追いかける、追跡する
judicial: 司法の
iícito.ta: 不正な、違法な
最後のバルサの声明分のとこがちょっとだけ怪しいかな



ラポルタのPCがマンチェスター戦の間に盗まれる。
El Barcelona ha denunciado el robo del ordenador portátil de su presidente, Joan Laporta, el pasado miércoles por la noche en su despacho del estadio Nou Camp, mientras se disputaba el partido de la Liga de Campeones de Europa entre el equipo azulgrana y el Manchester United.
FCバルセロナは、同クラブのジョアン・ラポルタ会長のノートPCが、水曜の夜カンプ・ノウにマンチェスター・ユナイテッドを迎えたチャンピオンズリーグの試合中に盗難に遭っていたことを明かした。
La sustracción se descubrió el jueves a primera hora de la mañana y de inmediato se avisó a la policía autonómica catalana, informó este viernes el club en un comunicado. El ladrón, que fue captado por las cámaras de seguridad de las oficinas, "entró por la ventana de un despacho de la zona presidencial y fue directamente al del presidente para sustraer el ordenador".
盗難は木曜の早朝に判明、すぐにカタルーニャ警察に通報したことをクラブが金曜に公表した。犯人はオフィスの防犯カメラに映っており、会長室付近の窓か侵入し、そのまま会長室からPCを盗んだ。
El FC Barcelona considera muy grave el robo y advierte de que "perseguirá judicialmente el uso ilícito que se pueda hacer de la información contenida en el ordenador del presidente de la entidad".
FCバルセロナは今回の盗難を非常に重大な事態と考えており、「犯人を追い求め、クラブの会長のPCに入っている情報の不正利用を突き止める」としている。
denunciar: 訴え出る、密告する、示す
sustración: 盗難
descubrir: 発見する、見つける
inmediato: じかの、直接的、即時の
avisar: 知らせる、通知する
informar: 知らせる、通知する
comunicado: 公式声明
captar: 捕える、得る
advertir: 知らせる、〜に気づく、指摘する
perseguir: 追い求める、追いかける、追跡する
judicial: 司法の
iícito.ta: 不正な、違法な
最後のバルサの声明分のとこがちょっとだけ怪しいかな


胃が痛いけど練習
2008.04.27

Hoy, domingo, es día de entrenamiente de nuestra equipo.
今日は社会人サッカーチームの練習の日。
¡Pero se reunieron sólo 8 hombres! Fútbol es competir con 11 hombres , ¡pero sólo 8! ¡Qúe lástima!
でも、今日集まったのたったの8人。サッカーは1チーム11人やのに、8人とは…
Empezé con ejercicios básicos , después tocar la pelota a dos toques.
al fin, 1contra 1, 2 contra 2, 3 contra 3, y 4 contra 4, puede decir partidillo.
まずは基礎練習、その後2タッチでのパス回し、最後に1対1から徐々に人数を増やして、最後は4対4のミニゲームでおしまい。
la mitad del entrenamiento, tenía dolor de estómago, y pesado. no podía cocentrar.
練習の半分くらいは胃が痛く、そして重くて集中できんかったな…
reunirse: 集まる(juntarse)
cntender/conpetir: 競う、競争する
fundamental/basico,ca: 基礎
a dos toques: 2タッチで
tocar la pelota: ボールを回す
サッカーの練習の定番「4対2」「鳥かご」ってスペイン語で何て言うんやっけ…う〜ん…思い出せん…


Día de Partidillo
2008.04.25
Hoy es "Día del partidillo" en la escuela.
Estoy trabajando una escuela del Fútbol, que entseñe un método del Real Fedelación Española de Fútbol.
estoy trabajando aqúi hace 8 meses, empezé septiembre del año pasado.
Recientemente, poco a poco acostumbrado este trabajo
14.25-
preparar instrumentos, y hacemos los preparativos del entrenamiento con entrenador.
15.25-16.25 clase U-8
16.35-17.45 clase U-10
17.55-19.25 clase U-12
vocablario
método:方法、方式、やり方、メソッド
recientemente:最近-últimamente
acostubrar(se):慣れる-habituar
arreglar:打ち合わせ- hacer los preparativos del〜
なかなか思ったような言葉が出てきませんな。
パイロンやボール、マーカー、ビブス等の「サッカー用具=instrumento」ってしたのも何か怪しい。
打ち合わせ(ミーティング)=hacer los preparativos del〜もちょっとしっくりこない。
本当に自分がスペイン語勉強していたのか怪しくなるくらい落ちぶれたもんだ…



Estoy trabajando una escuela del Fútbol, que entseñe un método del Real Fedelación Española de Fútbol.
estoy trabajando aqúi hace 8 meses, empezé septiembre del año pasado.
Recientemente, poco a poco acostumbrado este trabajo
14.25-
preparar instrumentos, y hacemos los preparativos del entrenamiento con entrenador.
15.25-16.25 clase U-8
16.35-17.45 clase U-10
17.55-19.25 clase U-12
vocablario
método:方法、方式、やり方、メソッド
recientemente:最近-últimamente
acostubrar(se):慣れる-habituar
arreglar:打ち合わせ- hacer los preparativos del〜
なかなか思ったような言葉が出てきませんな。
パイロンやボール、マーカー、ビブス等の「サッカー用具=instrumento」ってしたのも何か怪しい。
打ち合わせ(ミーティング)=hacer los preparativos del〜もちょっとしっくりこない。
本当に自分がスペイン語勉強していたのか怪しくなるくらい落ちぶれたもんだ…


ゼニトが優勝に立候補(uefa.comより・サッカー)
2008.04.25
「El Zenit presenta su candidatura」
「El FC Zenit St. Petersburg ratificó su gran campaña en la Copa de la UEFA sacando un fenomenal resultado en el partido de ida de las semifinales de la Copa de la UEFA. 」
FCゼニト・サンクトペテルブルクは、UEFAカップ準決勝第1戦で素晴らしい結果で終え、最高の遠征になった。
「El FC Bayern de München tendrá que hacer otra machada en el partido de vuelta, ya que al igual que le sucedió contra el Getafe FC, se dejó empatar un partido que había encarrilado tras un gran inicio.」
FCバイエルン・ミュンヘンにとっては、最高のスタートを切りながらも引き分けに終わったヘタフェFC戦の時と同じ状況で、第2戦で相手を苦しませなければならない。
「Franck Ribéry adelantó al Bayern, mientras que Lucio en propia puerta empató para el conjunto ruso」
フランク・リベリのゴールでバイエルンが先制したが、ルシオのオウンゴールでロシアのチームに同点弾を許してしまった。
単語
presetar:紹介する、提示・見せる、立てる
candidatura:立候補、候補
ratificar:批准する、認証する、追認する
campaña:遠征、キャンペーン
machacar:叩き潰す、痛めつける、しつこく主張する
suceder:起こる
encarrilar:進ませる、順調に進む
原文はこちら



「El FC Zenit St. Petersburg ratificó su gran campaña en la Copa de la UEFA sacando un fenomenal resultado en el partido de ida de las semifinales de la Copa de la UEFA. 」
FCゼニト・サンクトペテルブルクは、UEFAカップ準決勝第1戦で素晴らしい結果で終え、最高の遠征になった。
「El FC Bayern de München tendrá que hacer otra machada en el partido de vuelta, ya que al igual que le sucedió contra el Getafe FC, se dejó empatar un partido que había encarrilado tras un gran inicio.」
FCバイエルン・ミュンヘンにとっては、最高のスタートを切りながらも引き分けに終わったヘタフェFC戦の時と同じ状況で、第2戦で相手を苦しませなければならない。
「Franck Ribéry adelantó al Bayern, mientras que Lucio en propia puerta empató para el conjunto ruso」
フランク・リベリのゴールでバイエルンが先制したが、ルシオのオウンゴールでロシアのチームに同点弾を許してしまった。
単語
presetar:紹介する、提示・見せる、立てる
candidatura:立候補、候補
ratificar:批准する、認証する、追認する
campaña:遠征、キャンペーン
machacar:叩き潰す、痛めつける、しつこく主張する
suceder:起こる
encarrilar:進ませる、順調に進む
原文はこちら


| Home |


