一般ニュースの記事一覧
2008.05.21 ニューヨークのタバコ事情
2008.05.01 宮沢賢治に魅了された中国人教授・他ニュース総まとめ(NHK Spanish Newsのタイトルより)
2008.04.28 日本代表逮捕
2008.05.01 宮沢賢治に魅了された中国人教授・他ニュース総まとめ(NHK Spanish Newsのタイトルより)
2008.04.28 日本代表逮捕
| Home |
ニューヨークのタバコ事情
2008.05.21
Nueva York logra la tasa más baja de fumadores en más de 50 años
ニューヨーク、過去50年で一番低い喫煙率達成
El porcentaje de neoyorquinos que tienen el hábito de fumar ha disminuido de manera significativa en el último lustro y es ya el más bajo en más de 50 años, según datos divulgados hoy por la alcaldía.
ニューヨーカーの喫煙率は同市が発表したところによるとここ5年の間に下がり、ここ50年で一番低い数字となった。
El Departamento de Salud e Higiene Mental de Nueva York calcula que al final de 2007 alrededor de un millón de residentes en Nueva York consumían cigarrillos, lo que supone el 16,9 por ciento de los adultos de la ciudad y representa un descenso de unas 300.000 personas respecto a 2002.
ニューヨークの衛生保健委員が2007年末に行った調査では、ニューヨークには成人の16.9%にあたる約100万人の喫煙者がおり、2002年の調査より30万人ほど減少したという。
lograr: 達成する
tasa: 公定価格、率
disminuir: 減らす、小さくする
significativo.va: 特別な意味を持つ、重要な
lustro: 5年間
divulgar: 公表する
alcaldia: 市、町の
higiene: 衛生、保健の
residente: 在住者、居住者
consumir: 消費する
へえ〜そうなんですね。日本でも今喫煙者って減ってるんでしたっけ?ヨーロッパの飲食店はタバコに相当厳しいらしいし、日本でもかなり分煙が進んどるよな。まあ、喫煙者の自分はそういうお店が減ることは寂しい限りですが…
↓どれかクリックしてくれると勇気が湧きます

ニューヨーク、過去50年で一番低い喫煙率達成
El porcentaje de neoyorquinos que tienen el hábito de fumar ha disminuido de manera significativa en el último lustro y es ya el más bajo en más de 50 años, según datos divulgados hoy por la alcaldía.
ニューヨーカーの喫煙率は同市が発表したところによるとここ5年の間に下がり、ここ50年で一番低い数字となった。
El Departamento de Salud e Higiene Mental de Nueva York calcula que al final de 2007 alrededor de un millón de residentes en Nueva York consumían cigarrillos, lo que supone el 16,9 por ciento de los adultos de la ciudad y representa un descenso de unas 300.000 personas respecto a 2002.
ニューヨークの衛生保健委員が2007年末に行った調査では、ニューヨークには成人の16.9%にあたる約100万人の喫煙者がおり、2002年の調査より30万人ほど減少したという。
lograr: 達成する
tasa: 公定価格、率
disminuir: 減らす、小さくする
significativo.va: 特別な意味を持つ、重要な
lustro: 5年間
divulgar: 公表する
alcaldia: 市、町の
higiene: 衛生、保健の
residente: 在住者、居住者
consumir: 消費する
へえ〜そうなんですね。日本でも今喫煙者って減ってるんでしたっけ?ヨーロッパの飲食店はタバコに相当厳しいらしいし、日本でもかなり分煙が進んどるよな。まあ、喫煙者の自分はそういうお店が減ることは寂しい限りですが…
↓どれかクリックしてくれると勇気が湧きます

宮沢賢治に魅了された中国人教授・他ニュース総まとめ(NHK Spanish Newsのタイトルより)
2008.05.01
Profesora china fascinada por Kenji Miyazawa
宮沢賢治に魅了された中国人教授(NHK Spanish News, Jueves 1 de mayo)
La profesora china Wang Min de la Universidad Hosei ha estado investigando y traduciendo las obras del japonés Kenji Miyazawa, autor de libros infantiles, durante 30 años. Ahora intenta presentar sus obras al público chino. Hemos mantenido una entrevista con ella.
法政大学の中国人教授、ワン・ミンは30年間にわたり児童文学作家である宮沢賢治の作品を研究、翻訳している。現在、彼女は中国でその作品を紹介したいと考えている。
Ruta a Pekín
中国への道(NHK Spanish News, Miercoles 30 de abril)
Atletas de todo Japón compiten para conseguir el pase a los Juegos Olímpicos de Pekín en agosto de este año. Les presentamos historias de diferentes deportes y deportistas.
日本人アスリート達が、今年の8月に開催される北京五輪への出場をかけて競っている。様々なスポーツ、選手の歴史を紹介する。
Puestos de policía en Brasil
ブラジルの交番(NHK Spanish News, Martes 29 de abril)
Brasil está introduciendo los puestos de policía característicos de Japón en los que los agentes hacen guardia y patrullan la zona. En este programa nos enteraremos de si la nueva medida será capaz de mejorar la grave situación de la seguridad en Brasil.
ブラジルの交番は地域の安全を守るために、日本のモデルを導入中だ。この番組ではこの新たな方法がブラジルの深刻な状況を改善させる事ができるのか紹介する。
fascinar: 魅惑、魅了する
ruta: ルート、道、経路
puesto: 場所、職、部署、屋台
introducir: 差し込む、挿入する、案内する
patrullar: パトロールする
enterar: 〜に知らせる
ちょっとやっただけで疲れた…すぐに妥協…
しかし、外国語ニュース(外人向け?)ニュースは知らんことばっかりで新鮮やなあ…



宮沢賢治に魅了された中国人教授(NHK Spanish News, Jueves 1 de mayo)
La profesora china Wang Min de la Universidad Hosei ha estado investigando y traduciendo las obras del japonés Kenji Miyazawa, autor de libros infantiles, durante 30 años. Ahora intenta presentar sus obras al público chino. Hemos mantenido una entrevista con ella.
法政大学の中国人教授、ワン・ミンは30年間にわたり児童文学作家である宮沢賢治の作品を研究、翻訳している。現在、彼女は中国でその作品を紹介したいと考えている。
Ruta a Pekín
中国への道(NHK Spanish News, Miercoles 30 de abril)
Atletas de todo Japón compiten para conseguir el pase a los Juegos Olímpicos de Pekín en agosto de este año. Les presentamos historias de diferentes deportes y deportistas.
日本人アスリート達が、今年の8月に開催される北京五輪への出場をかけて競っている。様々なスポーツ、選手の歴史を紹介する。
Puestos de policía en Brasil
ブラジルの交番(NHK Spanish News, Martes 29 de abril)
Brasil está introduciendo los puestos de policía característicos de Japón en los que los agentes hacen guardia y patrullan la zona. En este programa nos enteraremos de si la nueva medida será capaz de mejorar la grave situación de la seguridad en Brasil.
ブラジルの交番は地域の安全を守るために、日本のモデルを導入中だ。この番組ではこの新たな方法がブラジルの深刻な状況を改善させる事ができるのか紹介する。
fascinar: 魅惑、魅了する
ruta: ルート、道、経路
puesto: 場所、職、部署、屋台
introducir: 差し込む、挿入する、案内する
patrullar: パトロールする
enterar: 〜に知らせる
ちょっとやっただけで疲れた…すぐに妥協…
しかし、外国語ニュース(外人向け?)ニュースは知らんことばっかりで新鮮やなあ…


日本代表逮捕
2008.04.28
Estrella japonesa de la J.League fue arrestado por robar panty
Jリーグのスター選手、下着泥棒で逮捕(IPC.digitalオンラインより)
Jugador del Kashiwa Reysol fue detenido después que una prueba de ADN probara su responsabilidad
DNA鑑定により、柏レイソルの選手の犯行が明らかになった。
Un jugador estrella del Kashiwa Reysol de la Liga japonesa de fútbol ha sido arrestado por robar la ropa interior de una mujer en Kobe en el año 2001, después de que se probara su responsabilidad en el caso mediante una prueba de ADN.
柏レイソルの選手が、2001年に神戸の女性宅から下着を盗んだことがDNA鑑定により明らかになり、逮捕された。
El nombre del jugador de 26 años no se ha hecho público, pero se sabe que fue convocado por el equipo este año.
26歳の選手の名前は明らかになっていないが、来シーズンチームに加わったことで知られている。
Él niega las acusaciones, y se excusa en que eso pasó mucho tiempo atrás, sin embargo, su arresto se hizo efectivo justo 5 meses antes de que el delito prescribiera.
彼は容疑を否認しているが、事件から時が経っており、ちょうどあと5ヶ月で時効となるところだった。
"Eso fue hace mucho tiempo, ya no lo recuerdo", dijo el deportista a la policía.
「これはだいぶ前のことで、もう覚えていない」と、選手は警察に語った。
Las autoridades informaron que el arrestado estuvo comprometido en un incidente el 11 de septiembre de 2001, cuando el jugador irrumpió en el departamento de una mujer de 21 años y robó varias cosas, incluyendo su ropa interior y su celular. El jugador tenía 19 años en ese momento, motivo por el cual no se ha dado a conocer su nombre respetando las leyes que involucran a menores de edad.
警察当局によると、2001年9月11日に同選手が21歳の女性宅に忍び込み下着や携帯を盗んだ容疑も含まれているとのこと。当時この選手は19歳で、少年法により名前を明かす事はできないという。
En marzo de 2006, el jugador también fue arrestado por irrumpir en otra casa, en Kawasaki, pero poco después salió libre y sin cargos. Sin embargo, el ADN dejado en la casa de Kawasaki fue comparado con el del caso anterior de Kobe y coincidió, por lo que fue arrestado.
この選手は2006年3月にも川崎の女性宅に忍び込んだ容疑で逮捕されていたが、その時は刑事責任は追及されず釈放されていた。しかし、川崎の女性宅に残されていたDNAと神戸の件でのDNAが一致したため、逮捕となった。
detener: 止める、引き止める、逮捕する
ADN: DNA(acido desoxirribonuclecio)
negar: 否定・否認する
acusacion: 告発、容疑
excusar(se): 許す、多めに見る、回避する、(言い訳する)
delito: 犯罪、残念な事
prescribir: 指示する、時効になる
autoridad: 権威、権力、当局
comprometer: 危うくする、巻き込む、〜に義務づける
irrumir: 飛び込む、押し入る
incidente: トラブル、小さな出来事、混乱
respetar: 尊敬する
involucrar: 巻き込む
cargo: 職務、任務、責任追求



Jリーグのスター選手、下着泥棒で逮捕(IPC.digitalオンラインより)
Jugador del Kashiwa Reysol fue detenido después que una prueba de ADN probara su responsabilidad
DNA鑑定により、柏レイソルの選手の犯行が明らかになった。
Un jugador estrella del Kashiwa Reysol de la Liga japonesa de fútbol ha sido arrestado por robar la ropa interior de una mujer en Kobe en el año 2001, después de que se probara su responsabilidad en el caso mediante una prueba de ADN.
柏レイソルの選手が、2001年に神戸の女性宅から下着を盗んだことがDNA鑑定により明らかになり、逮捕された。
El nombre del jugador de 26 años no se ha hecho público, pero se sabe que fue convocado por el equipo este año.
26歳の選手の名前は明らかになっていないが、来シーズンチームに加わったことで知られている。
Él niega las acusaciones, y se excusa en que eso pasó mucho tiempo atrás, sin embargo, su arresto se hizo efectivo justo 5 meses antes de que el delito prescribiera.
彼は容疑を否認しているが、事件から時が経っており、ちょうどあと5ヶ月で時効となるところだった。
"Eso fue hace mucho tiempo, ya no lo recuerdo", dijo el deportista a la policía.
「これはだいぶ前のことで、もう覚えていない」と、選手は警察に語った。
Las autoridades informaron que el arrestado estuvo comprometido en un incidente el 11 de septiembre de 2001, cuando el jugador irrumpió en el departamento de una mujer de 21 años y robó varias cosas, incluyendo su ropa interior y su celular. El jugador tenía 19 años en ese momento, motivo por el cual no se ha dado a conocer su nombre respetando las leyes que involucran a menores de edad.
警察当局によると、2001年9月11日に同選手が21歳の女性宅に忍び込み下着や携帯を盗んだ容疑も含まれているとのこと。当時この選手は19歳で、少年法により名前を明かす事はできないという。
En marzo de 2006, el jugador también fue arrestado por irrumpir en otra casa, en Kawasaki, pero poco después salió libre y sin cargos. Sin embargo, el ADN dejado en la casa de Kawasaki fue comparado con el del caso anterior de Kobe y coincidió, por lo que fue arrestado.
この選手は2006年3月にも川崎の女性宅に忍び込んだ容疑で逮捕されていたが、その時は刑事責任は追及されず釈放されていた。しかし、川崎の女性宅に残されていたDNAと神戸の件でのDNAが一致したため、逮捕となった。
detener: 止める、引き止める、逮捕する
ADN: DNA(acido desoxirribonuclecio)
negar: 否定・否認する
acusacion: 告発、容疑
excusar(se): 許す、多めに見る、回避する、(言い訳する)
delito: 犯罪、残念な事
prescribir: 指示する、時効になる
autoridad: 権威、権力、当局
comprometer: 危うくする、巻き込む、〜に義務づける
irrumir: 飛び込む、押し入る
incidente: トラブル、小さな出来事、混乱
respetar: 尊敬する
involucrar: 巻き込む
cargo: 職務、任務、責任追求


| Home |


